[简答题] 谷风【译文】和熙东风轻轻吹,阴云到来雨凄凄。同心协力苦相处,不该动辄就发怒。采摘蔓菁和萝卜,怎能抛弃其根部。相约誓言不能忘,与你相伴直到死。出门行路慢慢走,心中满怀怨和愁。路途不远不相送,只到门前就止步。谁说苦菜味道苦,和我相比甜如荠。你们新婚乐融融,亲热相待如弟兄。有了渭河泾河浑,泾河停流也会清。你们新婚乐融融,从此不再亲近我。不要去我鱼梁上,不要打开我鱼笼。我身尚且不能安,哪里还能顾今后。过河遇到水深处,乘坐竹筏和木舟。过河遇到水浅处,下水游泳把河渡。家中东西有与无,尽心尽力去谋求。亲朋邻里有危难,全力以赴去救助。你已不会再爱我,反而把我当敌仇。你已拒绝我善意,就如货物卖不出。从前惊恐又贫困,与你共同渡艰难。如今丰衣又足食,你却把我当害虫。我处存有美菜肴,留到天寒好过冬。你们新婚乐融融,却让我去挡贫穷。对我粗暴发怒火,辛苦活儿全给我。从前恩情全不顾,你曾对我情独钟。

参考答案:《卫风•氓》中,女子因为没有良媒而拒绝结婚,这引起了男子的不满和愤怒,于是女子送男子返乡,送了很远很远,路上最后还是同意结婚(将子无怒,秋以为期)。此后女子天天盼望心上人来迎娶(乘彼垝垣,以望复关),以致没有见到心上人出现不禁忧伤哭泣(不见复关,泣涕涟涟)。在被丈夫无情地抛弃后,女子还留恋当初和丈夫两小无猜的欢乐(总角之宴,言笑晏晏),以及丈夫爱的誓言(及尔偕老)。《邶风•谷风》中的她忍受着丈夫的冷脸相待,即使是丈夫翻脸相向,动辄挑起家庭纠纷,要遗弃她的时候,她还是动之以情,晓之以理,表明自己的一片忠心,婉言劝说丈夫不能只看颜色不重心灵,不能忘记曾经的誓言,希望丈夫回心转意(黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死)。当她得知丈夫完全绝情,爱情已成覆水,她仍未对丈夫的绝情予以正面的谴责,只用责备的口吻委婉地问道:不念昔者,伊余来塈。(以前的日子你都忘记了吗?你以前也曾经是爱过我的呀!)她眷恋着丈夫以前对自己的爱情,气恼中带有温情,责备中带有幻想。